Эмилио Карло Джузеппе Мария Сальгари (итал. Emilio Carlo Giuseppe Maria Salgàri; 1862—1911) — итальянский писатель-историк, автор многих приключенческих романов, в том числе пиратских.
Серия романов "Черный Корсар" является пенталогией, однако 2 заключительные части на русский язык, к сожалению, не переводились, поэтому тем, кто не знает итальянского, об их содержании придется лишь догадываться.
Как и большинство романов "пиратской" тематики, сюжет "Черного Корсара" основан на "Пиратах Америки" Эксквемеллина - в качестве героев романа используются множество реальных исторических личностей: Генри Морган, Франсуа Олонне, Мишель де Граммон. На страницах пенталогии (читай - трилогии) можно увидеть ряд реальных исторических сражений - на море и на суше.
В первых 2-х частях повествуется о благородном Черном Корсаре, который жаждет отомстить за смерть 3-х своих братьев от руки герцога Ван Гульда. Третья часть описывает события спустя около 16 лет после окончания второй части; здесь речь идет уже об Иоланде - дочери Черного Корсара, которая по воле судьбы попадает к пиратам.
Только вот третья книга откровенно слабее предыдущих, так что читать на свой страх и риск. Да и всю серию в общем-то тоже. Так же есть еще две экранизации и мультсериал по мотивам первых двух книг и полнометражный мультфильм по мотивам третьей книги. К сожалению, валерьянка вместе с ними в комплекте не идет I'm still there everywhere I'm the dust in the wind I'm the star in the northern sky I never stayed anywhere I'm the wind in the trees Would you wait for me forever?
C экранизациями - да, это вообще отдельная песня. А вот с книгой... Ну тут тяжело судить - вроде и инересная, а вроде и детская какая-то, наивная. Хотя по детству все казалось неимоверно круто, у меня было собрание книг Сальгари. Но вот одно в первой книге для меня осталось загадкой - там есть абзацы, пусть не дословно, но повторящие "Пиратов Америки". Или это Сальгари нагло плагиатом занимался, или это привет от переводчиков, которых и так уже неоднократно ловили за руку на подобном. I'm still there everywhere I'm the dust in the wind I'm the star in the northern sky I never stayed anywhere I'm the wind in the trees Would you wait for me forever?
А вот с книгой... Ну тут тяжело судить - вроде и инересная, а вроде и детская какая-то, наивная.
Сальгари просто был романтиком путешествий и моря, но при этом в морском деле он разбирался, по крайней мере в теории. Капитаном по жизни стать не вышло, зато мы получили хорошего писателя. А на счет наивности... я бы скорее назвала это прямолинейностью, которая не в моде в наше время.
Еще заслуживают внимания его исторический роман "Гибель Карфагена", приключенческий "Сокровище голубых гор" и серия "Пираты Малайзии".
Сообщение отредактировал Филлис_ди_Сорайна - Понедельник, 27 Февраля 2012, 16:44
Еще заслуживают внимания его исторический роман "Гибель Карфагена", приключенческий "Сокровище голубых гор" и серия "Пираты Малайзии".
Тогда еще и трилогию "Приключения на Дальнем Западе" можно вспомнить.
Quote (Филлис_ди_Сорайна)
я бы скорее назвала это прямолинейностью, которая не в моде в наше время.
Скорее романтизм, как и во многих произведениях того времени. I'm still there everywhere I'm the dust in the wind I'm the star in the northern sky I never stayed anywhere I'm the wind in the trees Would you wait for me forever?
Это вроде как обложка издания книги за 2006 год, издательство "Гелиос", но попадался вариант этой же обложки именно с настоящим Деппом, а не немного измененным, как тут. Да и корабль на заднем плане что-то определенно напоминает. I'm still there everywhere I'm the dust in the wind I'm the star in the northern sky I never stayed anywhere I'm the wind in the trees Would you wait for me forever?
попадался вариант этой же обложки именно с настоящим Деппом, а не немного измененным, как тут. Да и корабль на заднем плане что-то определенно напоминает.
все понятно с ними-скрытая реклама,чтобы сбыть побольше книг Из страны где хлеб 18 коп.,а колбаса 2.20
Ну что люди не сделают ради улучшения продаж, тем более что после выхода "ПКМ" пиратская тематика стала популярна на некоторое время.
К сообщению прикреплен файл:
4709959.jpg
(54.8 Kb)
I'm still there everywhere I'm the dust in the wind I'm the star in the northern sky I never stayed anywhere I'm the wind in the trees Would you wait for me forever?
Ничто не вечно под Луной... Сейчас уже эта тематика далеко не самая популярная, хотя вот на ее волне издатели кинулись переиздавать пиратские романы, разработчики делать пиратские игры разной степени похабности... Вон по "Черному корсару" Акелла все собирается какую-то игру издать у нас тут, там от одного описания страшно. I'm still there everywhere I'm the dust in the wind I'm the star in the northern sky I never stayed anywhere I'm the wind in the trees Would you wait for me forever?
Ну это редкое исключение. Если, конечно, речь не идет о третьих Корсарах... I'm still there everywhere I'm the dust in the wind I'm the star in the northern sky I never stayed anywhere I'm the wind in the trees Would you wait for me forever?
У меня есть игра, которая называется "Черный Корсар".
Не, я про вот ru.akella.com/Game.aspx?id=2067. Хотя они явно будут похожи, только эта якобы на литературной основе. I'm still there everywhere I'm the dust in the wind I'm the star in the northern sky I never stayed anywhere I'm the wind in the trees Would you wait for me forever?
Сообщение отредактировал СЛАВН - Воскресенье, 04 Марта 2012, 11:21
Я ж говорю - разной степени похабности. I'm still there everywhere I'm the dust in the wind I'm the star in the northern sky I never stayed anywhere I'm the wind in the trees Would you wait for me forever?
А у меня относительно старое издание "Черного корсара" 1991г. из многотомника "Библиотека поколений", там вообще классический жесткий переплет без картинок.
А у меня когда-то было собрание сочинений Сальгари. Сейчас поискала в сети, оказывается оно 1994 года Харьковского издательства "Прапор", там твердый переплет красного либо желтого цветов с изображениями. Но вот иллюстраций в самих книгах я не помню. I'm still there everywhere I'm the dust in the wind I'm the star in the northern sky I never stayed anywhere I'm the wind in the trees Would you wait for me forever?
Прочитала за 3 дня первую книгу о Черном корсаре, - впечатления мои довольно плачевны, говорю сразу, потому и рецензия не хвалебная. Столь быстрое прочтение объясняется вовсе не интересностью книги, а желанием поскорее покончить с этим мучительным романом. Читая его, с тоской вспоминала увлекательные романы Сабатини о Питере Бладе, рядом с которыми Корсар рядом не лежит. Главный герой никакой горячей любви к себе не вызвал, в отличие от Блада, все достоинства которого Сабатини нам ярко расписал в своих произведениях и заставил восхищаться героем. Сальгари же довольно скуп на разъяснения, и Черный корсар выглядит безумным фанатиком, поглощенным жаждой мести, который не задумываясь ведет своих людей напролом без всякой тактики (!) - опять же, в отличие от того же хитроумного Блада. Повествование тянется уныло, сюжет местами предсказуем и даже лишен простой логики. Например, сидят наши герои посреди джунглей на ночлеге и слышат рядом треск ветки, между ними происходит такой диалог:
– Слышишь, белый кум?.. – прошептал он, наклоняясь к Кармо, раскуривавшему с завидным спокойствием окурок сигары, обнаруженный им в одном из своих карманов. – Хоть убей, ничего не слышу, дорогой кум, – пошутил флибустьер. – С вечера умолкли и лягушки, которые лают не хуже собак, и жабы, бубнящие словно из бочки. – Твой кум слышал, как кто то раздвигал ветки. – Значит, белый кум глух, как тетерев. – Тихо!.. Слышишь?.. Хрустнула ветка. – Ничего не слышу, но раз ты говоришь, значит, кто то сюда лезет. – Верно, кум. – Кто бы это мог быть?.. У черного кума глаза, случайно, не кошачьи, не видят ли они в темноте? Тогда бы мы горя не знали. – Видать не вижу, но чувствую, что к нам кто то подбирается. – У меня аркебуза наготове. Молчи, послушаем.
Т.е. вместо того чтобы молчать и прислушиваться, герои разводят длинные полуфилософские дискуссии на тему "а кто бы это мог хрустеть ветками, господа?", словно они не в опасном лесу, а на игре "Кто хочет стать миллионером". И диалогами такого характера усыпан весь текст. Еще текст изобилует неладно вкроенными в текст описаниями флоры, которые бы уместно смотрелись в каком-нибудь ботаническом словаре, но не в литературном произведении. Смысловой нагрузки при этом они не несут совершенно. Добила меня осада пиратами хорошо укрепленного форта. Увидев, что дело ж... труба и форт неприступен, корсар, не придумывая никакой тактики и хитрости (!!), тупо командует "а пофиг, задавим зергом!" и пускает своих беззащитных людей под пушечную картечь. Зашибись же просто!!!) Еще интереснее становится, когда я, уже после прочтения романа, прочла пропущенное мной вступление, в котором нашлась такая "лестная" фраза об авторе: "Однако было бы ошибкой полагать, что автор морских романов, страницы которых пестрят многочисленными специальными морскими терминами, употребленными кстати и некстати, был опытным моряком." В общем, такая вот рецензия получилась на свежем впечатлении. Да не обидятся поклонники Сальгари на мой отзыв и да простите вы мне сравнение Корсара с Бладом. Теперь вот думаю, а стоит ли читать вторую книгу... Женщина на корабле форуме - быть беде :(
Т.е. вместо того чтобы молчать и прислушиваться, герои разводят длинные полуфилософские дискуссии на тему "а кто бы это мог хрустеть ветками, господа?", словно они не в опасном лесу, а на игре "Кто хочет стать миллионером".
Возможно, Сальгари невольно подражал стилю тех авторов, которых читал сам. Мне почему-то сразу вспомнился "Айвенго" Вальтера Скотта и добрая половина шекспировских пьес.
В старину вообще было принято давить на читателя многословием и описаниями флоры, архитектуры, гардероба персонажей и всего на свете. Оставшееся место отводилось под сюжет и диалоги с толстым налётом театральности.
А вдруг прочитала-таки. Вторая часть, действительно, оказалась намного лучше первой, интереснее, что ли, динамичнее. Но и минусы предыдущей части остались. Из них самый основной - никакущий главный герой (ГГ). Ну чем там восхищаться? Ни смекалки, ни хитрого или блестящего ума. Всю работу за него делают его помощники-друзья. Со своим отношением он тянет больше на "темного героя", но автор настаивает на его благородстве, и образ выходит скомканный, бесформенный. Учитывая то, что ГГ в своей жажде мести совершенно не думает о жизнях других, в т.ч. своей возлюбленной. Ну а главная героиня - про ее характер или хотя бы личность автор вообще не сообщает! "Любите меня за мои глаза", видимо так. Эти нечеткие образы не могут держать на себе произведение. Плюс грубая логическая нестыковка в сюжете (это вообще атас). А финал - отдельная песня. Столько возни, столько вздохов-страданий было, а в конце один туман вместо хеппи-энда.
ЦитатаDon_Bot ()
Оставшееся место отводилось под сюжет и диалоги с толстым налётом театральности.
Лучше бы они это место использовали для раскрытия характеров героев.
Моя общая оценка: если кто-то не прочитает эти два произведения, он ровным счетом ничего не потеряет, а даже напротив, сохранит свое время. Женщина на корабле форуме - быть беде :(
Приветствую! Меня зовут Белинда Фернандес. Я профессиональная переводчица и преподавательница языков, работаю в ООН, 43 года.
Здесь будут публиковаться мои переводы приключенческих романов Эмилио Сальгари, которые ранее не переводились на русский (например, «Итальянские робинзоны», «Бермудские корсары» и др.).
Эмилио Сальгари (1862—1911) — итальянский писатель, автор исторических и приключенческих романов, в том числе пиратских. На русском языке особенно известны его серия «Сандокан» и роман «Чёрный Корсар».
Реклама сторонних ресурсов без согласования с администрацией запрещена. NIKОLАY1975